"Nobody ever comes this way."
Çeviri:Kimse hiç bu şekilde gelmez.
February 26, 2014
22 YorumTartışma kilitli.
Tartışma kilitli.
isa35.55
809
Bu cümlenin çevirisinde "hiç" yerine "asla" kelimesinin kullanımı dilimize daha uygun olur diye düşünüyorum. " Kimse asla bu şekilde gelmez" veya "Kimse bu şekilde asla gelmez".
this way/ in this way : bu şekilde anlamındadır ve zarftır. https://tureng.com/tr/turkce-ingilizce/this%20way