"They are here for ages."

Translation:Maen nhw yma ers achau.

December 31, 2016

This discussion is locked.


This sentence really means something more like "They have been here for ages," right? So how would you say "They'll be here for ages?" I don't think ers would work, but I don't know what else to use


You are right - ers here is looking back in time (and the English translation has now been changed to reflect that.)

Looking forward in time you could use am:

  • Byddan nhw yma am oesoedd
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.