"They are here for ages."

Translation:Maen nhw yma ers achau.

December 31, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/Nate_J

This sentence really means something more like "They have been here for ages," right? So how would you say "They'll be here for ages?" I don't think ers would work, but I don't know what else to use

December 31, 2016

https://www.duolingo.com/ibisc

You are right - ers here is looking back in time (and the English translation has now been changed to reflect that.)

Looking forward in time you could use am:

  • Byddan nhw yma am oesoedd
December 31, 2016

https://www.duolingo.com/Nate_J

Diolch!

December 31, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.