"Red de servicios"

Traducción:Network of services

February 17, 2013

5 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/fhinojal

También pienso que Services Network es mas apropiado


https://www.duolingo.com/profile/BlackHeart01

tambien es valido Services Network


https://www.duolingo.com/profile/andresgvasquez

Services Network...


https://www.duolingo.com/profile/chief.-

Service Network deberia ser valido


https://www.duolingo.com/profile/germanbritez

network services o services network, tienen que ser valido, o sino esto se vuelve una adivinanza a sus antojos.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.