"Vorrei che loro decidessero."

Traduction :Je voudrais qu'ils décident.

il y a 1 an

6 commentaires


https://www.duolingo.com/sergemon82
sergemon82
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 10

j'ai mis decidassent pour anticiper l'erreur du traducteur et bien sur c'etait un autre qui avait traduit decide. c'est tres decourageant

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1088

En italien, la proposition principale au conditionnel entraîne une subordonnée à l'imparfait du subjonctif. En français ce n'est pas le cas. N'anticipez plus les erreurs car il y en aura de moins en moins; une nouvelle équipe de modérateurs est à l'œuvre!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sergemon82
sergemon82
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 10

Si on ne deviné pas l'erreur commise par le correcteur on est bloqué pour les niveaux supérieurs on est bien obligés

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

ne vous découragez pas! qu'ils décident est la meilleure traduction et qu'ils décidassent une traduction acceptée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Ghislain53

pas fort fort tu appuies sur le mot pour en savoir la traduction, on te propose deux mots mais aucun n'est acceptés. Bravo!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Il y avait effectivement un problème avec les indices

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.