"He eats a cheese sandwich."

Перевод:Он ест сырный бутерброд.

4 года назад

30 комментариев


https://www.duolingo.com/zBWu1

Почему сырный бутерброд, а не бутерброд с сыром?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Чтобы переводить в обратную сторону было легче. Бутерброд с сыром тоже принимается как верный перевод.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Kolobok1995

подскажите, почему He eats a cheese sandwich без привязки of. разве не нужно подчеркивать то что сыр относится к бутерброду(почему перевод не "он ест сыр бутерброд")

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

сыр не принадлежит бутерброду, ну и плюс здесь cheese не существительное, а прилагательное сырный

2 года назад

https://www.duolingo.com/te6k3

cheese это сыр? но одновременно и "сырный"?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/p7Py2

Почему артикль перед сыром а не перед бутербродом? Ведь до этого утверждалось, что нельзя посчитать не считаемое....

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1733

Как правило, в английском сочетании существительное + существительное первое их них является определением для второго и переводится на русский язык как прилагательное:

  • pocket + comb — карман + расчёска → карманная расчёска
  • road + sign — дорога + знак → дорожный знак

Если при существительном есть определение, то артикль выносится перед определением:

  • a comb → a pocket comb
  • a sign → a road sign
  • a sandwich → a cheese sandwich
1 год назад

https://www.duolingo.com/p7Py2

спасибо за расширенный ответ

1 год назад

https://www.duolingo.com/Aida_U

я думала she's

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

и что бы значила такая фраза?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Aida_U

я просто так услышала

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Ну и что? Ваш слух вас подводит, потому что английский вы пока знаете плохо и слышите не то, что нужно, следовательно, надо думать, такое предложение вообще возможно? Если не думать, то как научится чужому языку?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Aida_U

да здесь даже из за одного артикля ошибку делают

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

А вы считаете, что артикли не важны? Ну тогда вам наше приложение не подходит. Наше приложение подходит тем, кто хочет выучить английский, а не тем, кто хочет быть всегда прав.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Nur-Lana

почему тут нужно ставить артикль "a" ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

сэндвич - счетное существительное в единственном числе в неопределённой позиции

4 года назад

https://www.duolingo.com/Name.name

А почему в неопределённой, если он его уже ест? Разве можно вот так вот, здесь и сейчас, есть некий абстрактный сэндвич, конкретно держа его в руках?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

при чем здесь абстрактный, перед абстрактными понятиями как раз ставить неопределённый артикль нельзя. Просто слушатель в превый раз узнает об этом предмете, это новая информация, не обсуждавшаяся раньше. Вот если бы было сказано, он ест тот самый сэндвич, что ты просил меня ему передать - вот тогда было бы the.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Name.name

Ой, тогда получается, нас в школе учили совсем не тому? "A" -- неопределённый артикль (так нам говорили), то есть применяется к неопределённым, абстрактным предметам (например, когда я говорю, что люблю бутерброд с сыром -- самого бутерброда, как такового нет, но я о нём рассуждаю, так сказать, теоретически), а "the" -- определённый, то есть применяется к конкретному предмету, который можно вот здесь взять и посмотреть/потрогать. Нет?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Скажем, на доске лежит несколько мелков, все ученики в классе видят их. Учитель говорит: Иванов, возьми мелок и напиши на доске дату. Здесь перед словом мелок будет неопрделённый артикль, потому что он может взять любой из имеющихся мелков.

Другой пример, Подруга вам вчера показывала своё новое платье. Сегодня она пришла в класс и говорит - Представляешь, платье-то я порвала, в первый же день. Вот здесь перед платьем будет стоять определённый артикль. Вы платье не видите, но вы знаете точно, о каком платье идет речь.

(И даже в русском здесь может появляться подобие артикля платье-то, то платье, которое мы обсуждали. Между прочим, в некоторых славянских языках такое окончание является обязательным и по сути выполняет роль артикля. Так что даже считается, что эти языки находятся в переходной фазе от состояния без артиклей к состостоянию с артиклями).

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Я сомневаюсь, что вас именно так учили, скорее вы все же не совсем верно поняли мысль преподавателя. Могу вас точно заверить, что находится ли бутерброд перед нами или нет, не влияет на артикль. Я могу легко придумать примеры на оба артикля, когда предмет перед нами и когда нет.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Mia561453

Он ест сырный бутерброд вы говорите. Я ответил он ест сырный бургер. Какая разница?!, и вообще написано на английском сэндвич. Он не должен переводиться, так же как и бургер или бутерброд

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

сырный бургер - cheeseburger, погуглите sandwich и burger и вы увидите, что выглядят они совершенно по-разному

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/DeArtanian

Почему нельзя сказать сырный сендвич? Раньше сендвич прокатывал(

3 недели назад

https://www.duolingo.com/alexxk

Слышится в медленном варианте " хи итс э шиз сандвич" he eats a shes sandwich

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

И что это значит? Но я соглашусь, тут явные проблемы с аудио. Я скорее слышу He eats THE cheese sandwhich. Сообщайте о таких случаях соответствующей кнопкой, в обсуждениях вам никто ничем не поможет.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Aida_U

мне тоже так послышалось, но если бы там было написано что "он ест ее бутерброд", скорее всего будет не "shes", а "hers"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

было бы her

4 года назад

https://www.duolingo.com/Tata030306

Что значет сырный?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Freddy.Krueger

Это значит с сыром.

3 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.