Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"He is an officer."

Çeviri:O bir memur.

4 yıl önce

35 Yorum


https://www.duolingo.com/1973hassan

O bir subay anlamınede geliyor

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Duocan34

o anlamda var hatta ilk o anlam geliyor translater da fakat sistem kabul etmedi...

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/CenkTasa

officer polis memuru olarak ta yoğun olarak kullanılıyor diye biliyorum bakınız walking deads

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Frostarda

O ''police officer''

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/adayalin

Sözlüklerde subay officer olarak geçiyor

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/HasanKalay

Benimde bildiğim polis officar olarak geciyor veya cops

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/goodtimee

officer kelimesinin subay anlamı da vardır

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/jzlcdh
jzlcdh
  • 13
  • 12

Ne kadar zaman rapor yaptım. "Officer" kesenlikle "memur" değil. "Officer" demek " subay". Herkes rapor yapmalısınız.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

"Honest, officer, I haven't been drinking!"

Polis memuru subay değil ama "officer" deriz.

Also, is "zaman" the right word? Wouldn't you need something like "kere, defa, kez" if you want "how many times"?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/jzlcdh
jzlcdh
  • 13
  • 12

Teşekkür ederim Türkçem control ettiniz. Benim anladığım e göre "polis memuru" e her defa "polis memuru" diyoruz sadece "memur" değil. Yani "He is a police officer" demek "O bir polis memuru". Ama yukaradaki cümlesi "O bir memur" yani "He is an official". yada "He is a government official". Doğrü mı?

İngilizcede "officer" kümesideki kişiler polis veya orduda.

Belki biliyorum kardeşiniz orduda ve on dan sonra"He is an officer." diyeceksınız.

Ama belki biliyorum kardeşiniz poliste on dan sonar "He is an officer." demezsınız.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/imanaz1

Belki deriz.Bak dedim.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/yaren175016

O bir mudur yaptim memur muss

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/yaren175016

Grubuma gelin KODU: AUTG4M

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/rusberk

subay

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Hanzala00

Burda neden a officer değilde an officer diyoruz? Bilen var mı?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Eğer kelime bir ünlü ile başlarsa, "an" kullanırız. (Harf önemsiz, ses önemli.)

an: an apple, an officer, an enemy

a: a house, a man, a book

Dikkat: an hour (çünkü "an avır" telâffuz ediyoruz); a university (çünkü "a yunivörsiti" telâffuz ediyoruz)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/imanaz1

unlu harf,yani a, e, ı, i ,o, ö , u , ü ile baslayan cumlelerde an gelir.sessiz harfle baslayanlarda ise a gelir. .

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ferdi48130

Officer aufisör diye okunduğu için a yerine an geldi.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/buse9318

E cunku officerin ilk harfi sesli uniformun basina a gelir cunku yuniform diye okunur

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Sleepycoff1

Çünkü o ıngilizce de sesli harf olduğu için an geliyor a galmiyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/oral895577

officer =subay değil mi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/asezer81

subay ifadesi de kabul edilmeliydi.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Sentugsentug

bir işi yapmakla görevli kişi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/suatkarakaya1

o bir subay olmaz mı

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/GolgesizAdamTR

o bir subay anlamına geliyor ama Officer:Subay

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/OkyanusSude

She yazdım kabul etmedi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/isgendet
isgendet
  • 25
  • 6
  • 5
  • 12

Niye "a"yok "an "oluyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
1 yıl önce

https://www.duolingo.com/CANSU632544

aynen

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/elifsudecirali

officer subay demek normalde

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SinanDogru

subay da kabul edilmeli

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/pluginage

subay anlamına da geliyor officer

11 ay önce

https://www.duolingo.com/meryem354384

o bir büro çalışanı dedim kabul etmedi

10 ay önce

https://www.duolingo.com/BekirC19

subay anlamı da var

9 ay önce

https://www.duolingo.com/Nur502281

AMINIZAKOYİM MEMUR DEMEK SUSUN

8 ay önce