https://www.duolingo.com/ScarletRio

Can someone proofread this letter I'm writing to a child i'm sponsoring?

Hola Emmanuel, Me llamo Joanna. Soy de los estados unidos. Mis cumpleaños es en 13 de julio como ti. Soy feliz porque yo puede enviar dinero por tu y tu familia. Espero que el dinero te ayude. Tengo 28 anos y vivo en California. Tengo un perro se llama "Zieke" y un perro se llama "Jin." Zieke es un pastor aleman y Jin es un Perro de un isla en Korea se llama "Jindo Island." Te gustas perros? Que haces para divertirse?

1 year ago

16 Comments


https://www.duolingo.com/CamiiAilen
CamiiAilen
  • 16
  • 11
  • 11
  • 10
  • 5
  • 5
  • 2

Hola Emmanuel, me llamo Joanna. Soy de Estados Unidos. Mi cumpleaños es el 13 de julio como el tuyo. Estoy feliz/contenta de que yo pueda enviar dinero para ti y tu familia. Espero que el dinero te ayude (This could be "les ayude", meaning that it helps him and his family) Tengo 28 años y vivo en California. Tengo un perro que se llama "Zieke" y otro perro que se llama "Jin". Zieke es un pastor alemán y Jin es un perro de una isla en Corea que se llama "Jindo Island". ¿Te gustan los perros? ¿Qué haces para divertirte?

I'm a native. Hope it helps you!

1 year ago

https://www.duolingo.com/ignatznkrazy
ignatznkrazy
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 1542

Here are some quick things I noticed.

Estados Unidos should be capped. (Soy de Estados Unidos.)

Mi cumpleaños es el 13 de julio como el tuyo.

Estoy feliz que pueda enviarles dinero a tí y a tu familia. I thought about this one for a while. It is pretty complex. Perhaps someone else could let me know if this phrasing is the best.

¿Te gustan los perros?

Una isla

1 year ago

https://www.duolingo.com/Slayeb
Slayeb
  • 15
  • 11

I would translate that as

>Estoy alegre de que pueda enviarles dinero a ti y a tu familia.

I was taught to never use estar + feliz or ser + alegre, they are specific to estar and ser. Also ti never has an accent according to the Real Academia Española. You also need to use de with emotions, at least I know in this instance you do... I checked the sentence with a native also.

1 year ago

https://www.duolingo.com/ignatznkrazy
ignatznkrazy
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 1542

Ah, yes, I sometimes confuse ti with mí.

I'm glad your native speaker informant agreed with the subjunctive. I debated that since the subject didn't change.

But I was really surprised by what you said about estar and feliz. I had never heard this before despite two years of upper-level Spanish at the local university. I did a bit of googling. Did you learn Peninsular Spanish? It looks like estar feliz is okay in parts of America (like Colombia where several of my profs were from). Here's a quote from http://forum.wordreference.com/threads/ser-estar-feliz.269824/:

"En España normalmente feliz va con ser. Si has de usar estar dices 'estoy contento' o algo parecido. En América se oye más esta palabra, porque la usan con estar, creo: 'Estoy feliz de estar aquí', eso sonaría un poco raro para nosotros."

Very interesting. I guess now I need to ask my ESL students which is correct in Mexico.

Thanks for the feedback.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Slayeb
Slayeb
  • 15
  • 11

My teacher studied at the University of Michigan and lived in Spain and Mexico for periods of time, so I'm not sure what I've learned. It's just a rule she taught. It's the idea that soy feliz indicates you're a happy person or a joyful individual, while estoy alegre means you feel happy as far as I remember. I didn't know this wasn't widespread actually.... I've just assumed natives make the mistake sometimes (like how they might say es bueno in reference to food and not está bueno.)

I think it's subjunctive because it's emotion tough. Although, the subject change caught me too!

1 year ago

https://www.duolingo.com/ignatznkrazy
ignatznkrazy
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 1542

Very, very helpful. Thank you.

1 year ago

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 8

There are a few mistakes there and there are different ways to fix them, I'll write them here so you can choose for yourself.

  1. Estados Unidos is the name of a country so the first letters should be capitalised.
  2. For dates you have to use the article (el 13 de julio), and since you're talking about possession you cannot use ti, but el tuyo as in yours "Mi cumpleaños es el 13 de Julio como el tuyo". Alternatively, you can rephrase that to sound more like a native: "Cumplo años el 13 de julio igual que tú".
  3. The sentence "Soy feliz porque yo puede..." is wrong, the best way to rephrase it in my opinion is "Me alegra poder enviarles dinero a ti y a tu familia" or "Me alegro de poder enviarles dinero a ti y a tu familia".
  4. Better use les instead of te since the money is not only for him: "Espero que el dinero les ayude".
  5. "Tengo un perro que se llama Zieke y un perro que se llama Jin", the only thing wrong is the missing que, but it doesn't sound very natural, I suggest you change it to "Tengo un perro que se llama Zieke y otro que se llama Jin" or "Tengo dos perros, uno se llama Zieke y el otro Jin".
  6. Isla is feminine, so you have to say una isla. Also, I suggest you change the whole sentence to *"Jin es de una isla en Corea llamada isla Jindo.

Here's an example of how the whole thing should look:

Hola Emmanuel, me llamo Joanna. Soy de los Estados Unidos. Cumplo años el 13 de julio igual que tú. Me alegra poder enviarles dinero a ti y a tu familia. Espero que el dinero les ayude. Tengo 28 años y vivo en California. Tengo dos perros, uno se llama Zieke y el otro Jin. Zieke es un pastor alemán y Jin es de una isla en Corea llamada isla Jindo. ¿Te gustan los perros? ¿Qué haces para divertirte?

That's just an example, you can use any of the other options I gave you above.

1 year ago

https://www.duolingo.com/FromLostTo
FromLostTo
  • 23
  • 22
  • 18
  • 17
  • 730

The best...... Sólo tengo una duda sobre la frase "Me alegra enviarles......." Creo que es más correcto decir "Me alegra enviaros...." Se utilizaría "enviarles" si el trato utilizado fuese de Usted Ej. Me alegra enviarles a Ud. y a su familia. Feliz Año a todos....

1 year ago

https://www.duolingo.com/NikkiMorali

I just started learning Spanish, so there are probably things I didn't catch, but I think "anos" has an accent ("años") Hope this helped!

1 year ago

https://www.duolingo.com/ignatznkrazy
ignatznkrazy
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 1542

Good one. Without the ñ it means something completely different ... and anatomically unlikely.

1 year ago

https://www.duolingo.com/NikkiMorali

Lol thanks :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/VanessaBeth1506

Good spotting!

1 year ago

https://www.duolingo.com/DaveBoss
DaveBoss
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4

Hola Emmanuel, Me llamo Joanna. Soy de los Estados Unidos. Mi cumpleaños es el 13 de julio como el tuyo. Soy feliz porque puedo enviar algo de dinero para ti y tu familia. Espero que el dinero te ayude. Tengo 28 años, y vivo en California. Tengo un perro llamado "Zieke" y otro perro llamado "Jin." Zieke es un pastor alemán y Jin es un perro de una isla en Korea llamado "Jindo Island." ¿Te gustan los perros? ¿Qué haces para divertirte?

1 year ago

https://www.duolingo.com/ScarletRio

Thank you everyone! You are all so helpful!

1 year ago

https://www.duolingo.com/KpatchaBakai

It's pretty good!

1 year ago

https://www.duolingo.com/cr024497

hey bae

1 year ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.