Đừng ăn con gà đó
Do not eat that chicken
does this mean the chicken suffering from depression? :)
Or grandma did go nuts
Nó là một con gà buồn
I have never heard and selđom seen written "affirms " in english the way Duo is using it
Affirms? Was this grandmother at a court hearing? How about teaching some actual useful verba here duolingo. I'm learning how to say affirm but i still haven't learned "where is the bathroom".
'Confirm ' would be the far more usual and appropriate word here
Hasn't anyone seen blue skinned chickens. not been looking in the market. Another note never heard or seen the word affirm used like this. Apart from hippie affirmations
Why is confirm not accepted here?
Hellllllooo, Duo Lingo Vietnam moderators. Everybody is crying for 'confirm' instead of 'affirm'. Please keep ignoring us...
That chicken is sick (lỡ mồm long móng) = chicken is green.
My cock is green.....though this may have an alternate interpretation.
Lmaoo ew haha
Lở mồm long móng là bệnh của gia súc (trâu, bò, lợn ...) còn bệnh của gà, vịt ...(gia cầm) là cúm gia cầm.
LOL, blue Langshan Hen (blue chicken). Bà của bạn thật thông minh.
Đừng khóc đi, đừng khóc đi
I'm talking to the sad chicken :(