"That sheet needs to cover the bed."

Fordítás:Annak a lepedőnek be kell fednie az ágyat.

February 26, 2014

18 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/florianeva

Az a lepedő be kell hogy fedje az ágyat.


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Szerintem is. Jelentsd.


https://www.duolingo.com/profile/Nyuszi85

Annak a lepedőnek be kell fednie az ágyat. Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Mert még nem jelentették annak. Egyébként szerintem még jobb is, mint ami jelenleg van megoldás.


https://www.duolingo.com/profile/TloszAnob

Ebben a részben már háromszor kaszált el amiért nem ismer fel a szoftver egy helyes változatot. Bosszantó, mert ilyen mennyiségben ez még nem történt meg. De érdemes jelezni a hibát, mert eddig nyolc visszajelzést kaptam, hogy elfogadják az általam javasolt mondatot.


https://www.duolingo.com/profile/xzolax

Csudaszép mondat...


https://www.duolingo.com/profile/RonaldoHUN

Na ez egy elég hülye mondat. Mármint ránézésre egyből érti mindenki a jelentését, de ezt tipikusan ezer módon el lehet mondani, és kétlem, hogy az összes szinonima bekerül az adatbázisba.


https://www.duolingo.com/profile/balazsil

Itt a need segédige?


https://www.duolingo.com/profile/SaroltaKov3

Szükséges, hogy az a lepedő befedje az ágyat Nem fogadta el!!! Miért??


https://www.duolingo.com/profile/HeszDiana

Annak a lepedőnek kell befednie az ágyat. Ez így miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Bagyes

Én ezt írtam, és már be is jelentettem, hogy szerintem ez magyarosabb, mint a bagoly megoldása: "Az a lepedő szükséges az ágy lefedéséhez". Szerintetek?


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Nem. Amit írtál az angolul így van: That sheet is required to cover the bed.


https://www.duolingo.com/profile/csorbala

mi célból fedjük be lepedővel az ágyat? ezt a tevékenységet ágyazásnak mondjuk. én így fogalmaztam az a lepedő szükséges az ágyazáshoz. ezt be is küldöm


https://www.duolingo.com/profile/Hajdusec

Az a lepedő kell fedje az ágyat....szerintük....remek fordítás!


https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

Mióta fedi be a lepedő az ágyat. Általában a lepedő betekakra...


https://www.duolingo.com/profile/nemkatica

A lepedő jó, ha befedi az ágyat, de mondhatunk a lepedőnek bármit, csak akkor fedi be az ágyat, ha mi letakarjuk vele, tehát nem a lepedőnek kell befedni az ágyat, hanem annak, aki ágyaz.

Mellesleg ez a betekakra, ez milyen nyelven van? :P


https://www.duolingo.com/profile/Mrti422142

Korábban mindig az volt a jó amit most írtam. Most miért jelent mást?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.