Translation:You drink water and you eat the sandwich.
Can someone explain the difference between "water" and "the water". I read it before but I am confused.
I believe when you're adding "the" to a word ending with "ă," you just replace it with "a." For example, fată would become fata, and apă would become apa.
Yes, that is for female nouns, singular. Male (and neuter) nouns in singular have sufix ul or le, like
bărbat, man, bărbatul, the man
Câine, dog Câinele, the dog
Again, there was only one sandwich, you'll have to share it. But luckily there is an indeterminate amount of water.
Vosotros bebéis agua y ( vosotros ) coméis el emparedado, para latinoamerica que poco usamos el plural de TÚ entonces seria: ustedes beben agua y ( ustedes) comen el emparedado.
Don't know if you still want the translation but here it is : "bebes agua y comes emparedado"
"voi" is a plural word, it is plural of the word romanian "tu" so the correct thing in Spanish is:
«Vosotros bebéis agua y ( vosotros ) coméis el emparedado», for Latin America that little we use the plural of "TÚ → VOSOTROS" then it would be: ustedes beben agua y ( ustedes) comen el emparedado.
Greetings from Colombia
I translated it as you guys drink water and you guys eat the sandwich, can someone answer what they mean by plural you then? is it like saying Ihr trinkt wasser und Ihr esst das sandwich in German?
Yeah. Voi is the 2nd person plural, which is you in English, ihr in German or vous in French. It's called plural because you mean more than one person by it, as opposed to you singular, which only adresses one person.
Coincidentally, I am also learning French (more ahead with it on DL), and some German (I love it).