"Let's have a barbecue on Friday!"

Traducción:¡Hagamos una barbacoa el viernes!

January 1, 2017

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/OriGazia

"Hagamos una parrilla el viernes" es la respuesta, pero nadie dice hagamos una parrilla. En todo caso seria hagamos una parrillada

January 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/UnbekanntEngel

O "hagamos una barbacoa" que para el caso es lo mismo.

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Talca

The English word barbecue comes from the Spanish word una barbacoa.. Ademas en los Estados Unidos se usa la palabra cookout a menudo. Por ejemplo: Let's have a cookout next Sunday.

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dansmisterdans

And the Spanish word probably comes from barabicu, which is found in the language of the Arawak people of the Caribbean and the Timucua people of Florida.

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KALINMAMAKAYA

En español lo usual es decir "Hagamos parrillada el viernes" no se acostumbra decir "una parrillada", está implícito el evento único y menos aún "hagamos una parrilla", esto indica hacer la parrilla, el utensilio, no el evento.

January 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EmanuelOdstrcil

Excelente respuesta!

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EmanuelOdstrcil

En Argentina, a la barbecue se le dice Parrillada, o más comúnmente asado.

Gracias!

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/OscarPrado14

¡Hagamos una parrilla el viernes ¡ ...no se olviden de la soldadora eléctrica , la careta , los guantes y los electrodos... luego para festejar ... ¡ El viernes hagamos un asado a la parrilla ¡ ...no se olviden el carbón o la leña , sus cortes favoritos para asar ,una ensalada y un vino para acompañar...salud

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Avezon

Faltó la dirección, para ir... jeje

May 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JohannLpez

Hagamos una barbacoa el viernes también debería ser aceptada.

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/olga.p.rey

Hagamos una parrillada o asado el viernes.

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

"let´s make a barbecue on friday"

February 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No se dice en ingles "Let's MAKE a barbecue..." sino "Let's HAVE ...."

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

¿ Por qué ? Según tengo entendido "make" se usa para actividades en que se crea algo que se puede tocar "make a dress, make food, make a cup of tea, make breakfast/ luch/ dinner...

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Yes, you can "make" all these things, but you still "have" a barbecue! It's not always possible to translate literally; you also have to learn the words actually used by native speakers like myself in context.

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

Ah! Ya lo tengo algo más claro, gracias por tu respuesta tan concreta.

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Javier, Andrea is correct.

August 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Javier, This is an example of a "dialexical verb." They are verbs with no inherent meaning. Yo me casé el veintiuno de junio. I got married on June twenty first. Me casé el 21 de junio.

For those who are interested: https://forum.duolingo.com/comment/28545529

The verb phrase "get married" uses a "delexical verb". A "delexical verb" is a verb with no inherent meaning.
Here the verb "get" is an example. (in the commentary, it was "get". In this sentence, the delexical verb is "have.)

Other examples are "have, make, give, go, take."
See these articles: https://www.curso-ingles.com/aprender/cursos/nivel-avanzado/collocations-and-expressions/delexical-verbs https://kisactivities.com/2018/02/03/delexical-verbs/ READING, VOCABULARY

https://www.teachingenglish.org.uk/article/delexicalised-verbs

I believe that Spanish does not translate the delexical verbs, instead focusing on the main verb. Thus "got married" = casé

Obtuve un regalo para mi novia I got a present for my girlfriend. Yo compré un regalo para mi novia

Yo compré el verde especialmente para ti. I got the green one especially for you.

August 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EstherJure

Yoy have the reason a Javier could be your opinion.

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Is this an English sentence?! Yoy? !Qué es esto! 'I' or 'you'? Have the reason? You cannot translate 'tener razon' literally. 'Tener razon' is 'to be right/correct'. (Apologies for missing 'tildes'.)

May 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alejandrap840092

Hagamos no queda bien ,suena mejor tenemos

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gloria44

entonces porque pone que lo hice mal si ustedes pusiern GRILL y eso no es traduccion en espanol. corregir

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/natalia.r.4

Barcacoa

May 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC151404

Vamos a hacer una (parrillada) (barbacoa) (asado) lo que importa es entender la oracion

August 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lety978735

Hagamos una parrillada

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/elimimi75

Por que traducen Let's have : como "HAGAMOS" ? si HAVE , se traduce TENER

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Spanish tends to use the verb 'to have' much less than English. Maybe this is an occasion where you just wouldn't use the verb 'tener'.

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tessi596078

to have = tener , Let's have = tengamos - ESTA MAL LA TRADUCCIÓN PONEN " HAGAMOS " hagamos ¿ no pertenecer al verto to Do = hacer let's do , o to make / let's make ?

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RCM195214

hoy día no se usa la palabra barbacoa de la cual derivo barbecue. En Colombia usamos "asado o parrillada".

December 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ELTMECRRS

Hagamos churrasco el viernes

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

¡Hagamos una barbacoa el viernes! Acabada de aceptar.

May 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/juliyola

Parrillada y barbacoa es lo mismo

June 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/fredyachic

En Guatemala acostumbramos a decir"hacer un churrasco".

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gus92786

Me identifico más con vamos hacer....

July 15, 2019

Discusiones relacionadas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.