1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "He likes to cook with an aun…

"He likes to cook with an aunt."

Translation:Він любить готувати з тіткою.

January 1, 2017



"Він любить варити з тіткою/цьоцею." is more accurate. And should be marked correct.


This is s very unlikely English sentence. He liked to cook with aunt/aunty/his aunt are all much more likely than 'an aunt'. The latter vaguely implies he has hundreds of aunts or works for an 'aunt convention', or something. Better to use a 'realisitic' sentence for teaching purposes.


He likes to cook with an aunt?? When would you ever say that? Like with specially somebody that is an aunt but not neceserilly his?

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.