"Each detail seems to be at its place."

Traduction :Chaque détail semble à sa place.

February 26, 2014

19 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/maggimunro

I think we would rather say 'in its place"

June 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Clavendys

For instance: "Everything in its right place" by Radiohead ;)


https://www.duolingo.com/profile/christ57986

Seems to be => semble être ??


https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

La réponse de DL devrait en effet être ….semble ÊTRE à sa place...


https://www.duolingo.com/profile/Deodso

tout à fait d'accord.


https://www.duolingo.com/profile/Sir_2

Parait au lieu de semble ne va pas?


https://www.duolingo.com/profile/houde3

Je dis 'oui'!


https://www.duolingo.com/profile/abscon7

Etre à sa place


https://www.duolingo.com/profile/Abdelrhni

Je partage: semble être à sa place.


https://www.duolingo.com/profile/ridla2

Semble être à sa place ?


https://www.duolingo.com/profile/Deodso

tout à fait d'accord


https://www.duolingo.com/profile/pinel12

Vous pouvez passer l'enregistrement de la phrase anglaise cinquante fois vous entendrez toujours "each detail seems to be at EACH place"(et même, et surtout, à vitesse lente)


https://www.duolingo.com/profile/MsLeQWwy

m'enfin ,c'est du grand n'importe quoi !!!!!!!!!!!!!!!! duolingo m'a refusé précédemment " at its place " en indiquant " in its place " !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Ypiutiminelle

"Chaque détail semble être en place" me paraissait également correct :)


https://www.duolingo.com/profile/RachidMTha

Traduction médiocre dans la plupart des cas

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.