1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ella toca en numerosos grupo…

"Ella toca en numerosos grupos."

Traducción:Elle, elle joue dans de nombreux groupes.

February 26, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jucapini

¿Porqué se debe usar "de" en este casos?


https://www.duolingo.com/profile/AndrewGordon44

Normalmente se usa "de" y no "des" cuando se antepone el adjetivo al nombre. Por ejemplo, dirías también "de beaux cheveux" y no "des beaux cheveux"


https://www.duolingo.com/profile/PabloVerdaguer

joue se utiliza también como tocar instrumentos? (similar al inglés play: jugar/tocar música)


https://www.duolingo.com/profile/J-Rod2.0

Tengo la misma duda que jucapini, por que se usa "de" y no "des" para esta oracion?


https://www.duolingo.com/profile/EvaO.

Misma duda... Yo he visto nombreux sin de delante...


https://www.duolingo.com/profile/ManonPawlo

Puedes dar un ejemplo por favor ?


https://www.duolingo.com/profile/ManonPawlo

Puedes dar un ejemplo ?


https://www.duolingo.com/profile/puri870891

iba a poner joue pero le cambie porque ustedes pusieron touche!!!

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.