Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Я не атлет."

Перевод:Yo no soy un atleta.

0
1 год назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Dushkin
Dushkin
  • 25
  • 22
  • 1277

Зачем здесь артикль, особенно неопределённый?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Раскройте тему. С чем именно связаны сомнения? Ведь очевидно же, что функции артикля включают в себя: обозначить группу существительного, намекнуть на род, ну и показать определённость.

2
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Dushkin
Dushkin
  • 25
  • 22
  • 1277

Но ведь в примечаниях к теме написано, что профессии используются без артиклей...

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Вы правы в том, что если понимать «атлет» как профессию, то без артикля будет правильнее. Можно также понимать как человека атлетического сложения, и в этом случае, по моему мнению, правильнее с артиклем. У нас принимаются оба варианта.

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Dushkin
Dushkin
  • 25
  • 22
  • 1277

Если бы без артикля принялся, я бы этот вопрос не написал :).

2
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Dushkin
Dushkin
  • 25
  • 22
  • 1277

Но теперь понятно, благодарю.

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Blackrock2

Я пишу - no soy atleto а дуо мне мол очепятка, нужно - no soy atleta. Как будто только девушки могут быть атлетами. Прямо сексизм какой то.

0
Ответить9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

В испанском языке нет слова atleto. Про сексизм свои слова обратно возьмёте?

http://dle.rae.es/?id=4GQYkua

0
Ответить9 месяцев назад