"J'ai une part de gâteau."

Traducción:Tengo un pedazo de pastel.

February 26, 2014

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pavipa

tengo una parte del pastel a mi juicio es perfectamente correcta

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

una parte del pastel <-> une partie du gâteau

September 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RubenSaquetti

Si querían preguntar más específicamente, pedazo no hubiese sido MORCEAU ?

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JorgeFlore763016

deacuerdo.

November 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pavipa

gracias

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

"Part" también es "parte" (Larousse, WordReference). Además, muchos hispanohablantes relacionamos en primer lugar "pastel" con algo pequeño, luego no nos imaginamos "un pedazo de pastel", a no ser que sea de carne, pescado... Un "pastel" grande (me refiero al dulce) es una "tarta" (o "torta" en algunos países). Estos mecanismos mentales hay que tenerlos en cuenta para enseñar un idioma.

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/YosahandiG

Una parte es lo mismo

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/albuga

tengo una parte del pastel a mi juicio es perfectamente correcta

December 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

¿"Tengo una parte del pastel" sería "J'ai une part du gâteau"?

July 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pavipa

Muy amable, pero la traducción tiene sus propias reglas: incluso si utilizáramos pedazo, en castellano sería perfectamente correcto traducir pedazo del pastel aunque, por consideración creo que literal, usted entienda que entonces debira ser du y no de.

July 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Está bien empleado "DE". El "du" que acompaña al sustantivo masculino no va (y se sustituye por "de") cuando se precisa que es un vaso de tal cosa, o una copa de tal cosa, o una caja de tal cosa, o un pedazo de tal cosa, o son dos de tal cosa... Es así en francés.

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ar.pablo

Permítame felicitarlo señor russeum por sus frecuentes y valiosos aportes, los cuales también son hechos con altura y respeto.

Por cierto, a veces me pregunto cómo es que no se ha postulado para colaborar moderando.

Cordiales saludos.

ar.pablo

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Ça va, ar.pablo ! Désolé, je n'ai pas assez de temps. Nous tous apprenons chaque jour. J'apprends aussi avec les explications d'autres collègues. Merci pour vos mots :)

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ar.pablo

Por nada y gracias nuevamente por sus aportes.

¡Hasta el próximo post!

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DoritaZeta

En argentina no usamos la palabra "pastel" decimos torta ...creo que deberia aceptarse como otra forma de traducción correcta

October 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pacctono

Deberían aceptar la traducción literal: ...una parte de pastel. Reportado 9/2/2.015

February 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Mira la respuesta al comentario de pavipa.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pacctono

Además, pedazo no sería morceau. Disculpe, la insistencia, estoy aprendiendo.

March 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pacctono

pavipa preguntó sobre ...una parte del pastel y jrikhal y usted dijeron que sería ... une part(ie) du gâteau. Yo propongo la traducción literal ... una parte DE pastel.

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NinaCBrandon

"Part" es masculino, y "partie" es femenino? Es 'une partie' et 'un part'? Es natural decir "un part de gâteau" en vez de "un morceau de gâteau"? Gracias!

March 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Eey91
  • "Parte" es un sustantivo masculino (español)
  • "Part" es un sustantivo femenino (francés)

No todos los sustantivos masculinos y femeninos en español lo son también en francés (y en otros idiomas). Deben ser memorizados pra tener en cuenta las concordancias pertinentes.

March 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NinaCBrandon

¡Buenas, @Eey91! Gracias por la aclaración (parcial), pero que hay de "une partie"? También se ha visto a lo largo de los ejercicios de este curso, y no entiendo cuándo se usa. Y sigo teniendo la duda sobre qué es más común/natural, "une part de gâteau" o "un morceau de gâteau". Saludos!

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SantiagoSn145664

Tengo una tajada de pastel es correcto. Como que 'un tajada' si siempre se habla de la tajada....

October 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Otras variantes que aparecen con frecuencia en traducciones de "une part de gâteau" son "una porción de torta (o pastel)" / "un trozo de torta (o pastel)".

October 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/albuga

tengo una parte de pastel es perfectamente correcto y mucho menos ordinario.

December 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/guillermoj547262

En mexico un pedazo se refiere comunmente a algo pequeño, como la octava parte el pastel (es un pedazo) y una parte normalmente es algo grande, por ejemplo mas de la mitad

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JessRoyo

PEDAZO, PARTE , TROZO son palabras SINÓNIMAS en castellano utilizadas indistintamente

July 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marthalugo502099

Una parte de parte de pastel está bien dicho y bien traducido al español

November 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Carlos683811

La respuesta correcta EN ESPAÑOL es: "tengo una parte del pastel"

May 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jesspio1

❤❤❤❤❤❤

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jesspio1

Lamentable

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jesspio1

.

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jesspio1

Hay que traducir al traductor

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/aamaliaglez

un pedazo, una parte, una porción... Debería aceptar todas

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cristinapazo

Igual comentario

April 8, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.