"J'ai un boulot pour vous."

Traduzione:Io ho un lavoro per voi.

2 anni fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/lucachitarra

Boulot fa parte di una foltissima schiera di parole e modi di dire familiari ed ampiamente accettati. Alcune parole, come boulot, sono normalmente usate in qualsiasi ambito. La differenza sostanziale tra Travail Emplo e Boulot sta nell'utilizzo. Travail: utilizzo generale, anche in riferimento a lavori da svolgere in casa o per esempio in ristrutturazioni (les maisons ont besoins des travaux) Employ: lavoro impiegatizio Boulot: generale

1 anno fa

https://www.duolingo.com/andrea.casolare

Qualcuno mi spiega, per favore, la differenza tra il termine "boulot" e "emploi"? esiste qualche sfumatura di significato?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/formichinanera

"Boulot" è un termine più familiare

1 anno fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.