There are a few of these when comparing Greek and English. (I wish I knew Spanish! Giving steps sounds... unusual I'd say even though I don't know what happens in other languages!)
My favourite is "making a mistake" which sounds like it involves a fair amount of effort in English - in Greek you just do it! :)
I know Google translate is not great but I'd trust it to get this right: try "take a step" and check the translations in Romance languages and their differences. :)
From Google Translate, it appears that Portuguese agrees with Spanish in “giving” steps, Romanian and Italian agree with Greek in “making” steps, but French seems the most logical in “advancing” steps.
I wonder if they also “advance“ steps when walking backwards. :-)
Would a French speaker please weigh in?