"Astăzi am dureri de gât."

Translation:Today I have neck pains.

January 3, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/mascha53

Is this really neck pain, or is it a sore throat?

January 3, 2017

https://www.duolingo.com/potestasity

We would say "în gât" for a soar throat and such.

January 3, 2017

https://www.duolingo.com/mascha53

In that case, I think I would translate the sentence this way: Today my neck hurts.

January 3, 2017

https://www.duolingo.com/bianca084

Romanian is my first language and i say " de " not " în ".It's the same thing.

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/wainblatrobert

same here, and I think you're doing it wrong. This is how I'd distinguish between the two

"Ma doare in gat" vs "Ma doare gatul" "Durere in gat" vs "Durere de gat"

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/wainblatrobert

Come on Romanian team....pain is uncountable in english...

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/JABL-BCL

It can be countable. It depends on context.

January 28, 2019
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.