"Όλοι εσείς είσαστε αγόρια."

Μετάφραση:You all are boys.

January 3, 2017

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Konstantin882076

All you are boys. Ποια είναι η διαφορά;

January 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Το ένα είναι σωστό, το άλλο είναι λάθος :)

"all of you" θα έλεγα, "all you" μόνο του είναι για εμένα απλώς λάθος.


https://www.duolingo.com/profile/jaye16
Mod
  • 72

This is a word for word translation but I'm afraid as mizinamo says it is not correct English.


https://www.duolingo.com/profile/ISOYELA

Άλλαξα μόνο τη σειρά των λέξεων. Γιατί είναι λάθος το:all you are boys


https://www.duolingo.com/profile/jaye16
Mod
  • 72

Στα αγγλικά, η σειρά λέξεων είναι πολύ σημαντική. Ακόμη και μια μικρή αλλαγή μπορεί να αλλάξει την έννοια της προτασής ή θα να γίνει εντελώς λάθος.

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.