"Thequestionisnotfrequent."

Перевод:Этот вопрос не част.

4 года назад

28 комментариев


https://www.duolingo.com/leigh_jumak

С трудом разобрала озвучку freaklang, freakmond, freacling, а оказывается frequent

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Произносит она нормально, а другие перечисленные вами слова в английском не существуют.

Понятно, что встретив первый раз, вы его с трудом разобрали - необычное слово, зато в другой раз вам будет легче его узнать

4 года назад

https://www.duolingo.com/Krekcer

А есть ли разница в словах frequent и often?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Frequent - это прилагательное частый, а often - это наречие часто. Если хотите сказать, что вы часто что-то делаете, тогда тут будет наречие - often или frequently почти без разницы. Frequently подчеркивает как бы наличие некого повторяющегося паттерна, например у вас есть расписание занятий и по этому расписанию русский язык у вас очень част, прямо вот каждый день есть урок русского языка. А если вы просто часто едите пиццу, то лучше сказать often. Question is not often сказать нельзя.

4 года назад

https://www.duolingo.com/enasikan

честно говоря Перевод: Этот вопрос не част. - удивил. А в русском есть такой оборот "не част"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

оборот??? это просто карткое прилагательное. Мы здесь принимаемы нечастый, нечаст, не частый, не част, смотря, кто как поймет.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Miss_Elen

Не поняла, то есть все, что в голову взбредет? Почему Вы считаете, что английский должен быть отображен корректно, а русский пусть даже с ошибками?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

и в чем ту ошибка? прилагательный в русском языке могут писаться с не как раздельно, так и слитно, зависит от смысловых нюансов, так как в английском предложении заложены оба смысла, то оба варианта и принимаются

3 года назад

https://www.duolingo.com/AlexKano

Интересно, где, в какой литературе или жизененной ситуации вы встречали такую "краткую форму" - не част? Правильно говорить - не часто встречается. Вы вообще русский человек, Larisa L?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Я да, и я много чего встречала в своей жизни. Если вы чего-то не встречали, или как-то не говорите, это еще не значит, что этого не существует. К тому же, интересный момент, что этот перевод был добавлен не мной, то есть человек, который его добавил тоже где-то видел такую форму.

Ничто вам не мешает писать не частый, если вы предпочитаете говорить так, такой ответ тоже принимается, тогда в чем ваша проблема?

Хотя бы тогда приведите доказательства того, что так говорить нельзя. Вы же говорите скор, быстр, беден, сер, умён, хитёр, неказист, слеп, глух, нем - так почему част не может быть?

П.С. И я вас попрошу в другой раз не переходить на личности. Кто я, чем я занимаюсь, и т.п. - это лично мое дело, если хотите обсуждать грамматику русского и английского, то давайте ее и будем обсуждать.

4 года назад

https://www.duolingo.com/zZz...greg...zZz

Вообще что за банальные споры...:) мы здесь собралисиь учить английский...набрать словарный запас...а сокращени и словарный обарот в речи он многообразен и если ты не носитель языка то ты может не сразу поймешь...но смысол от этого не меняется и суть тоже...Лариса я вам так скажу вы делайте все супер...просто понятно и доходчиво....придраться можно всегда ко всему...даже у насителя языка!!! Поэтому давайте будем пользоваться тем что делают эти люди для нас...такую каласальную работу!!!!

3 года назад

https://www.duolingo.com/AlexKano

Прошу прощения за невольную грубость - конечно виноват, погорячился. Но по теме все так же не согласен с вами. Конечно, форма "част" теоретически существует, но ведь в речи почти никогда не встречается, и уж несравненно реже, чем приведенные вами "слеп", "глух" или "нем". В словаре Даля, например, во всей статье "частый" нет ни одного примера с краткой формой (для сравнения - в статье "слепой" краткая форма встречается неоднократно). У Ушакова такая форма встречается всего один раз, и то во множественном числе - часты звёздочки. Посмотрите в любом словаре перевод frequent - увидите как "частый", так и "часто встречающийся". То есть в переводе данного выражения вариант "Этот вопрос не часто встречается" - обоснован и закономерен, и литературно более грамотен, чем краткая форма, однако у вас он не принимается.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Вот смотрите, вы смешали в кучу разные вещи, и в результате получился спор и трата времени.

Давайте начнем с начала, я так понимаю, что у вас не был принят вариант "Этот вопрос не часто встречается". Это мне понятно, он у нас не был добавлен. Вы считаете, что это отличный перевод - хорошо, нажмите кнопку Сообщить о проблеме - Мой ответ должен быть принят. Если вам этого мало, напишите в обсуждении, что такой вариант вам кажется более подходящим. Вы же даже не упомянаете этот вариант в своем первом посте.

Второй вопрос, приемлем ли вариант с не част - пока мы все еще не пришли к выводу, что он не приемлем. Другое дело вы можете мне сказать - слово редкое, нам трудно сообразить как переводить такое предложение - и я подумаю, может и правда надо изменить задание. Но... ваш вариант я не могу поставить, потому что в нем есть дополнитльное слово - встречается и при переводе на английский мне пользователи такое начнут писать - что просто ужас. А как тогда? Может написать - Этот вопрос не частый? Так лучше будет.

4 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1740

Вопрос не част, юзер не глуп, штаны не коротки, обед не плох.

Это все не русские придумали?

4 года назад

https://www.duolingo.com/pale_moon
pale_moon
  • 25
  • 22
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1464

Ну, юзера точно не русские придумали)))

3 года назад

https://www.duolingo.com/Dandienchi

а почему нельзя " нечастый вопрос"?((

3 года назад

https://www.duolingo.com/pale_moon
pale_moon
  • 25
  • 22
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1464

Полагаю, это будет an infrequent question, а в примере законченное предложение.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Ixtiandr777

Скажите в предложении озвучка идет на первый слог, а если на слово нажимаешь то на второй. Объясните пожалуйста

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Я думаю, что робот воспринимает отдельное слово вне предложения как глагол, а у глагола ударение будет на втором слоге.

3 года назад

https://www.duolingo.com/VladimirSv

Написал в ответе "Редкий вопрос" Получил ошибку.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

И правильно, нечастый и редкий - смысл близок, но все же разный и слова разные. Здесь изучается слова частый, не надо писать редкий вместо него.

4 года назад

https://www.duolingo.com/vlad_volovik

"Это не частый вопрс" - почему не засчитали за правильный ответ?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Zmikh25
Zmikh25
  • 23
  • 23
  • 15
  • 14
  • 13
  • 2
  • 1377

It is not a frequent question.

3 года назад

https://www.duolingo.com/AndrewLesn

И все-таки. Слово част употребляется очень редко. И в данном случае будут правильные следующие переводы: этот вопрос не частый; это не частый вопрос. Слово част используется с мягким знаком в конце, что позволяет в русском языке иметь один смысл, то есть часть. При произношении первого варианта (част), можно легко ввести в заблуждение собеседника. Прошу, исправьте, пожалуйста

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

При чем здесь часть вообще? Слово част - нормальное русское слово, если вы его не знаете или не используете (да еще и видите считаете его некой твёрдой версией слова часть), то это ваши проблемы. Вариант со словом частый тут тоже принимается.

3 года назад

https://www.duolingo.com/gEzP

Почему в русском переводе стоит "-"?! И мне засчитали ошибку только потому что я не поставила его?!

3 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1740

Знаки препинания не учитываются. Ошибка, возможно, была в чем-то другом.

3 года назад

https://www.duolingo.com/liddell19

"Этот вопрос не обычный" не прокатило. Почему?

4 года назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.