"Nosotras vamos al parque."

Traducción:Ni iras al la parko.

January 3, 2017

20 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Alexland7219

Al + La, se pronuncia "Al-la" o "Ala"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: "al la" se pronuncia siempre "al la", y nunca "ala".


https://www.duolingo.com/profile/ElieFornax

En la vida real hablan así, juntado las dos eles.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, debe ser una "l" pronunciada un poco más larga (aunque cuando alguien está hablando rápido, quizás sea difícil distinguir). La grabación aquí es bien lenta y deliberada: en la vida real no sea haría una pausa tan grande entre "al" y "la".


https://www.duolingo.com/profile/---Sebastian---

podria ser ? - ni iras al parko o es necesario despues de al poner la por que hasta ahora entiendo que -ni iras al parko- seria como nosotros vamos al parque y - ni iras al la parko -lo entenderia como : nosotros vamos a el parque


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Ni iras al parko" = "Vamos a un parque".

No te dejes confundir con "al" en esperanto: eso es la preposición "a", a secas. Para decir "a + el" ("al") en español, en esperanto es "al la".


https://www.duolingo.com/profile/JoseMaria476640

Gracias jorge por tus aclaraciones Son muy utiles Dankon!


https://www.duolingo.com/profile/DiegoJosMa2

y nosotros vamos al parque ? es igual ?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Ni iras al la parko" puede traducirse como "Nosotros vamos al parque", sí.


https://www.duolingo.com/profile/systemacaido

Por qué no 'Ni venas al parko'?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque dice "al parque" (recuerda que en esperanto "al" es solo la preposición "a": "al parque" = "al la parko").


https://www.duolingo.com/profile/oxjpmg

Ĉu "Ni iras parken" ne estus prava respondo?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Eso podría querer decir "Vamos en la dirección del parque (aunque no necesariamente vamos a entrar)", así que no es buena traducción.


https://www.duolingo.com/profile/olch2382

Se puede traducir como "Nosotros vamos al parque"


https://www.duolingo.com/profile/sara761568

Pero no se puede poner "ni kras al parko"? Al es "al la" y "al" no?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No. "Al" en esperanto es la preposición "a", sola. "Al la" en esperanto sería "al" o "al la" en español.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.