1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The children read the animal…

"The children read the animals' names."

Fordítás:A gyerekek elolvassák az állatok neveit.

February 26, 2014

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Gizus123

Az miért nem jó, hogy "a gyerekek olvassák az állatneveket":


https://www.duolingo.com/profile/ZsofiaHorv

Szerintem magyarosabb az "A gyerekek elolvassák az állatok neveit." és angolul az animals' többesszámban van.


https://www.duolingo.com/profile/boroka69

azt írtam: a "gyermekek"! ...és nem fogadta el...


https://www.duolingo.com/profile/KntorElemr

A feladat az volt hogy "Írd be amit hallasz"


https://www.duolingo.com/profile/Kata680949

A magyar nyelvben nyelvhelyességi hibaként vesszük - ... az állatok nevét. - a helyes!!!


https://www.duolingo.com/profile/JanosGrenc

A többesszámot jelentő "s" hangokat nem hallom.El van nyelve!


https://www.duolingo.com/profile/miklos44

Ha jelen időben van, akkor a "read"-t nem (red)-nek ejtjük!


https://www.duolingo.com/profile/Adam560881

Azt írtam "A gyerekek elolvasták az állatok neveit." Mivel a hangfelvételen a "read" igét múlt időben mondta a férfi hang. Erre azt írja "elírtad". Nem írtam el, a "read" múlt ideje is "read" csak másképp ejtik, pont úgy ahogy a felvételen elhangzott.


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

A [ˈriːd] múlt ideje [rɛd], meghallgattam, a példában tisztán [ˈriːd]-et mond.


https://www.duolingo.com/profile/Adam560881

Akkor vagy rosszul hallottam vagy nem ugyanazt a felvételt hallottuk. Kétszer is [rɛd]-nek hallottam. Azért köszi!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.