"El are o răceală ușoară."

Translation:He has an easy cold.

January 4, 2017

21 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/mickeymouse1955

What is 'an easy cold'?


https://www.duolingo.com/profile/potestasity

It should've been "a slight cold".


https://www.duolingo.com/profile/kushmeista

In the german language light and easy is the same word, maybe also in romanian thats why there is the mistake probably.


https://www.duolingo.com/profile/PolygltCassowary

kushmeista, genau, but not in english.


https://www.duolingo.com/profile/rockyroo121

I agree.no such thing as an easy cold


https://www.duolingo.com/profile/Lng52-._

I think you may be right -- "slight" could also mean "ușoară".


https://www.duolingo.com/profile/mayamica

No such thing as an easy cold!


https://www.duolingo.com/profile/FabianPradz

Which disease is mild cold?


https://www.duolingo.com/profile/tibi838736

Cold with symptoms, but that is not incapacitating - can still go to work


https://www.duolingo.com/profile/rockyroo121

Slight cold,not a heavy cold


https://www.duolingo.com/profile/gaurav_singh_md

"easy cold" is wrong unless there is some context.


https://www.duolingo.com/profile/DeltaBravo85

Light cold is accepted


https://www.duolingo.com/profile/jppira
  • 1115

a mild cold might be the best option


https://www.duolingo.com/profile/IanWitham1

I think it should be, "He has a simple cold."

That is a cold that has no complications. It does not require treatment. Just put him in bed with a cold drink and a hot nurse.


https://www.duolingo.com/profile/rapuchan

I asked my collegue last week "Ai o răceală?" and he said this was not a correct sentence. I should instead have asked "Ești răcit?".


https://www.duolingo.com/profile/iiai

Ha-ha, you are brave, congratulations! This sentence is presented in the medical chapter, it is meant to be used mainly from a medical perspective not in a usual conversation about your health. But your colleague is not right, the sentence is perfectly correct, but in a different context, for instance:

The colleague: Mă simt foarte rău. Mă doare capul.
Rapuchan: Ai o răceală? Sau ești doar obosit?

But indeed, if you start the conversation, observing his state, it is appropriate to start with: ”Ești răcit?”


https://www.duolingo.com/profile/rapuchan

Thanks. I just showed your response to my colleague. He agreed with you and added that either way "Ești răcit?" would still sound better and "Ai o răceală?", while being technically correct, sounds pretentious to him. So I guess this sentence should have come with a warning attached. :)


https://www.duolingo.com/profile/Mapka15

What is the meaning of the Romanian sentence? Is it that the person (he) has just a light cold? Or is it that the person (he) gets easily a cold?

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.