1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "His grandma is the only gran…

"His grandma is the only grandparent who is still alive."

Traducción:Su abuela es la única de sus abuelos que sigue viva.

January 4, 2017

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/OLGACAMPRUBI

¿Se podría traducir por: Su abuela es la única de los abuelos que todavía está viva?


https://www.duolingo.com/profile/montse107003

Yo he puesto: "su abuela es el único de sus abuelos que aun vive". y me ha dado error. yo creo que es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/supermonoandres

a mi me parece que sí se debería de poder


https://www.duolingo.com/profile/PepeJimenez59

Las traducciones de Duolingo son "muy originales e imaginativas". Los miembros de la RAE estarían encantados de conocerlos.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

La Real Academia Española.


https://www.duolingo.com/profile/tolunayo

Creo que la traducción predeterminada, «Su abuela es la única de entre sus abuelos que sigue viva», tiene un error: Hay que escoger o de o entre.


Actualización: Veo que ahora la corrigieron (2 mayo 2020)


https://www.duolingo.com/profile/saurioman

En español sobra la palabra "entre" , excepto si la frase comienza con "Entre sus abuelos, su abuela es la única que sigue viva, claro que no me imagino como la darían acá en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/MaycaCH

Su abuela es la única de sus abuelos que estå todavīa viva


https://www.duolingo.com/profile/vivi857552

Esto es imposible en castellano no se dice de entre ya no sé cómo ponerlo


https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

Abuelos no seria "grandparents" . Por qué ustedes lo ponen sin -S- ??


https://www.duolingo.com/profile/cabalu1

Su abuela es la única de sus abuelos que sigue viva.( de o entre es lo mismo )Duolingo creo que tienes que estudiar un poco más de español


https://www.duolingo.com/profile/Sergio89521

En la estructura de la oración no están las palabra from among osea de entre... Hay que adivinar???


https://www.duolingo.com/profile/Sergio89521

Y además orandparent no es prural le falta la S


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'La única abuela' es una persona, así que es 'the only grandparent'.


https://www.duolingo.com/profile/vivi857552

La traduccion esta mal,nunca dice entre


https://www.duolingo.com/profile/Donald919821

Me encanta Duo, pero a veces las lecciones tienen finesses que no son importantes para aprender el lenguaje básico. Aquí, el "entre" no es importante ni necesario. Mi opinión.


https://www.duolingo.com/profile/Josua419690

Por que es incorrecto la respuesta : Su abuela es la única que le queda viva de sus abuelos.


https://www.duolingo.com/profile/LuciaDebat

Es redundante expresarlo así. En Argentina se dice su abuela materna es la única que está viva. Si digo la única, no hay otros


https://www.duolingo.com/profile/Albertooscarv

Puede ser la abuela paterna


https://www.duolingo.com/profile/CesarGil15

La traducción sería: Su abuela es el único "abuelo" que aún está viva. Si fuese grandpa no habría mayor problema. En teoría, uno tiene 4 abuelos


https://www.duolingo.com/profile/JAClang

" permanece viva " = " sigue viva " ¿por qué no les parece válido? Creo que es perfectamente válido pero ....


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Reporta la traducción alternativa a Duolingo por medio de la banderita 'Reportar' para que la agreguen a la base de datos.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.