Why isn't it "Eu sunt un bãiat"?
I am A boy = Eu sunt UN bãiat.
The exercise is "Eu sunt bãiat." then "I am boy".
You're not supposed to translate word by word. Each language has its own rules.
I am boy doesn't make sense in English, it's either a boy or the boy, or maybe I am male?
Yup so my friend told me we can skip "un" this time.
But is there a reason why? I know in lots of languages you can skip the article here and there, but it's nice to have an idea when and why. I put in "un" because my connection isn't great and I can often only hear half of the audio.
What's a bit confusing is that in other exercises the article can be required. Would be good to know if there is a grammatical explanation behind this.