"Ondeéoinício?"

Traducción:¿Dónde es el inicio?

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/bitelchus66

"Donde es el inicio" y "donde esta el inicio" es lo mismo, es de las pocas veces que en castellano los verbos ser y estar significan lo mismo a mi modesta forma de ver, si alguien opina lo contrario estoy abierto a opiniones.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/battycoati

Además inicio, cuáles otras palabras serían correctas?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/CarolCabach

según lo que ustedes enseñaron, inicio se traduce de tres formas: inicio, principio o comienzo. entonces ¿por qué la ponen mala?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Tavogus251

https://www.ivona.com/ para complementar la pronuciación si no están muy de acuerdo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MVA44
MVA44
  • 18
  • 15

INICIO, COMIENZO, PRINCIPIO!!!

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/LEPerezV94
LEPerezV94
  • 19
  • 17
  • 15
  • 233

"Adónde" es igualmente válido que "dónde"

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Alfredo669264

Yo creo que la traduccion "donde comienza" deberia ser valida y me dijo que era incorrecta. Si alguien me puede explicar por favor. Muchas gracias

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/mariakuriosa
mariakuriosa
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13

No me parece

Hace 3 semanas
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.