"His trunk is not full."
Translation:Portbagajul său nu este plin.
Of course the UK Eng translation of Portbagajul is boot; trunks are only for elephants and trees and as a much larger version of a suitcase that is moved only occasionally. In UK you will also hear of a carboot sale which is where people drive their cars to a place and use the boot and probably an extra folding table as an instant shop. Many a happy hour can be spent browsing among the weird collection of items available through such an informal retail opportunity and many things get recycled! Are such pleasures available in Romania?
I had the same question. According to a native Romanian speaker, său is the more polite way of saying it. When asked to say the sentence, their first response was using the word lui. I would like if somebody else could give the English equivalent, as I am still not completely clear.