1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "We eat dinner on the water."

"We eat dinner on the water."

Перевод:Мы едим ужин на воде.

February 26, 2014

7 комментариев

По популярности веток

https://www.duolingo.com/profile/EugenBrug

Странно получилось, когда я написал ответ -мы едим ужин возле этой воды, показало, что ответ не правильный, а был ответ - мы едим ужин у этой воды. Когда начал писать комментарий, показывает ответ - мы кушаем ужин на воде. Какой ответ будет правильный?

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Foma

"on the water" значит и "прямо на воде" (надеюсь, на какой-то корабле...) и "рядом с водой" (например, в ресторане находящейся прямо на набережной или на большом пирсе). Я не уверен, лучше тогда 'у' или 'возле.'


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

можно и у, и возле.


https://www.duolingo.com/profile/Alikdjan

Не по русски: мы кушаем ужин на воде. Написал мы ужинаем возле воды и выдало ошибку. Считаю нужно поправить в программе.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Вы еще не бывали в ресторанах на воде? Стоит попробовать - очень романтично:


https://www.duolingo.com/profile/111George

Прошу прощения за постоянные «случаи», но было именно: We eat dinner on the water … В честь (280 лет Екатеринбургу) юбилея владельцы Кораблика пообещали бесплатные торты. Халявщиков корабль не выдержал. Моя знакомая попала в их число. Говорит, это был Титаник, рада была, что в воду не упала, как многие. ALT


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

отличная история, расшарю мужу, у него семья как раз там живёт :))

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.