"pasăre"

Translation:bird

January 5, 2017

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/vincemat

"pájaro" en español, "pássaro" em português


https://www.duolingo.com/profile/razvan.marin

From Latin's passer.


https://www.duolingo.com/profile/nahuatl1939

Etiam ! Latine loqueris ?


https://www.duolingo.com/profile/nahuatl1939

French ( my language) passereau


https://www.duolingo.com/profile/HiMeCriss

Isn't ''oiseau'' the word for bird in French?


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Note that those two don't translate as "bird". An eagle is not "um pássaro". I think the right translation is "passerine".


https://www.duolingo.com/profile/Glavanec

In Cl Latin the word for a bird was avis and passer > Rom. 'pasăre' merely meant a sparrow or a "passerine bird" (sometimes also called "song birds") in a broader sense. Similarly, in Cl Latin the word for mice was mūs and only the shrew mice were called sorex > Rom. 'șoarece'... Does anyone know what is the fate of the original Latin words for a bird and a mouse in its daughter languages? Are they preserved in some form or were entirely wiped out?


https://www.duolingo.com/profile/nahuatl1939

AVIS gave avicole en francés and avicola en spanish. l'industrie avicole, la industria avicola.Also aviaire in French and aviaria in Spanish. ( la grippe aviaire, la gripe aviaria) = the bird flu in English I think.? or do you say aviarian flu ? Mus y sorex are both translated as RATON en spanish. Sorex gave SOURIS in french and MUS gave the scientific term MUSELIDES ( belonging to the MUS family) in French too.


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Latin "avis" gave "ave" in Spanish and Portuguese.


https://www.duolingo.com/profile/Valeria40672

'Passero' in italian


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

That one kept the latin meaning of "sparrow".


https://www.duolingo.com/profile/justiina35

Just telling, bird= lintu for finish in Finland :)

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.