1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Vietnam hopes too much, does…

"Vietnam hopes too much, does too little."

Translation:Việt Nam hy vọng quá nhiều, làm quá ít.

January 5, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/_The_Undertaker_

Cẩn thận với cách nói đi (Mod nào làm câu này ấy), mặc dù cũng đúng.


https://www.duolingo.com/profile/catdogperson

This sentence is so rude to vietnamese !


https://www.duolingo.com/profile/cafengocmy

Mỗi năm Việt Nam thịnh vượng hơn so với năm trước.


https://www.duolingo.com/profile/gawaaaaa

Both are accepted :

  • Việt Nam hy vọng quá nhiều, làm quá ít.
  • Việt Nam hy vọng nhiều quá, làm ít quá.

Is the order of the words for "too much/little" not important ? That would be pleasantly easy :D

Also, is that a Vietnamese expression ?


https://www.duolingo.com/profile/vngdhuyen

placing "quá" before an adjective suggests more intensity than placing it after.

  • bánh này ngon: this cake is good.
  • bánh này rất ngon: this cake is very good.
  • bánh này thật ngon: this is cake is really good.
  • bánh này ngon quá: this cake is so good.
  • bánh này quá ngon: this cake is too good.

the intensity of deliciousness gets stronger as you go down in the list.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.