"Η αστυνομία"

Translation:The police

January 5, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/Silvia569487

Why if accepted in other exercises as police department, station, etc, you penalise these answers in this one???

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/aaronxiii

"The cop" is not acceptable? I suppose that would be "ο μπάτσος"?

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/troll1995

Yes, it's more slangy. Also "the cop" is "the police officer", no? Αστυνομία is the police as an organisation.

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/aaronxiii

Yeah that makes more sense. That's grand, thanks!

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/mizinamo

Yes, I've never heard "police" used in English to refer to a single person, either. ("My father is a police"??)

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/AniOhevYayin

etymology: αστύ, city + νομία, law

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/carolin_o

please answer the earlier question about why 'police station' is accepted some times but not others. i'm anxious to learn about the distinction.

May 9, 2019
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.