- Forum >
- Thema: Spanish >
- "Él jamás preguntó."
7 Kommentare
jamás, nunca, siempre sind ohne konkrete Zeitangabe Signalwörter für pretérito perfecto, weil sie nach spanischer Logik den Gegenwart beinhalten. So quasi: "wenn ich etwas schon immer machte, dann mache ich es im Moment auch noch"
Also ohne Kontext wäre denke ich "ha preguntado" richtig(er) - normalerweise sagt man auch "nunca he estado en España" und nicht "estuve".
https://espanol.lingolia.com/de/grammatik/zeiten-gegenueberstellung/perfecto-indefinido
Siehe aber auch Anmerkung unten: "In Lateinamerika und einigen Teilen Spaniens (z. B. Asturien) wird diese Unterscheidung nicht gemacht. Dort verwendet man ausschließlich Indefinido – auch in Fällen, in denen im Großteil Spaniens das Pretérito Perfecto verwendet werden muss."
Nunca jamás voy a poseer este idioma :-)