"His house has a red roof and a garage."

Translation:Locuința lui are acoperișul roșu și un garaj.

January 5, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/mascha53

Why is ”house” translated as ”locuință” - I would expect to see ”casa” here.

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/ovidiu_nl

They're (imperfect) synonyms. I think “casa” would have been a more precise translation in this case.

“Casă” usually refers to a building inhabited as one unit, whereas "locuință” is more generic place-of-residence kind of thing (including houses, apartments etc).

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/Alex387241

There need to be multiple correct answers in cases like these. There is no reason why "Casa lui are un acoperis rosu si un garaj." should be deemed incorrect.

November 17, 2017
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.