1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Is the national park on the …

"Is the national park on the east coast?"

Traducción:¿El parque nacional está en la costa este?

January 5, 2017

41 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SIRJORGEI

De nuevo una pregunta la convierte en afirmación


https://www.duolingo.com/profile/carrieastur

Yo puse: está el parque nacional en la costa este? Y me lo ha puesto como error


https://www.duolingo.com/profile/Vincent561095

pues a mí me la ha dado por buena (19/03/2018)


https://www.duolingo.com/profile/DuvanFelip705301

Pues la compañia haorra megabites poniendo el signo de interrogacion


https://www.duolingo.com/profile/angel18moran

Sugiero revisar traduccion...si yo respondo "costa este" deberia ser buena respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/DuvanFelip705301

No porque tu estas respondiendo COSTA ESTE que quedaria mal porque no tiene un conector y ahi es donde juega un papel importante el conector LA y por eso quedaria mejor LA COSTA ESTE


https://www.duolingo.com/profile/MiguelToro4

Por qué "on" y no "in" o "at". Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC654277

Buena pregunta pero generalmente nosotros(americanos) usamos on cuando hablamos de lugares cerca al agua Por ejemplo, decimos "he has a house on the lake" es para decir que tiene una casa cerca al lago, pero ocupamos para la mar y costa tambien. Aun si no toca el agua puede usar on para decir cerca pero solament funciona para agua y calles.


https://www.duolingo.com/profile/zerimar753023

tan bonito luego que diferencia hay entre costa este y costa oriental sera que es porque suena mas bonito...bobos hijos de primium


https://www.duolingo.com/profile/AlfanetAG

He traducido la frase como "¿Está en la costa este el parque nacional?" y ha considerado errónea la traducción, de nuevo, este enfoque solo promueve las traducciones literales, algo equivocado en mi opinión.


https://www.duolingo.com/profile/Miriam425630

adhiero a tu planteo, AlfanetAG . Yo corregiría a la solución correcta de Duolingo la apertura del signo de interrogación: "el parque nacional, ¿está en la costa este?" y reitero, yo comparto la pregunta formulada por AlfanetAG...Saludos!!


https://www.duolingo.com/profile/WilsonPine8

Porque esta malo decir . en la costa este


https://www.duolingo.com/profile/analaura832007

Eso mismo me pregunto yo? Jaja


https://www.duolingo.com/profile/oscarretan3

Porque en esta pregunta va primero.Is gracias


https://www.duolingo.com/profile/dolores454891

Con el verbo To Be al no llevar verbo auxiliar ,va primero el verbo y luego el sujeto. Aclarado?


https://www.duolingo.com/profile/SergioArg17

Simple. Porque podes preguntar con el verbo "to be"


https://www.duolingo.com/profile/SheilaDelg12

Tengo entendido que east es: este, entonces, porque me corrige que; east coast es costa oriental?????!!!


https://www.duolingo.com/profile/Miriam425630

costa oriental me parece correcto, Sheila


https://www.duolingo.com/profile/SheilaDelg12

Deberia de ser COSTA ESTE no costa oriental !!!


https://www.duolingo.com/profile/gilberto10071960

Asi deberia decir costa este no costa oriental


https://www.duolingo.com/profile/PELUKA613

Why not "El parque nacional es en la costa este? " when to be means "ser/estar"


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

Peluka

Las cosas y las personas están en algún lugar. No son en un lugar.

Ser y estar no significan lo mismo.

Yo estoy estudiando inglés pero no soy muy buen estudiante.

Ella es muy aburrida, pero está muy buena.

Saludos


https://www.duolingo.com/profile/analaura832007

Costa este, tambien puse yo!


https://www.duolingo.com/profile/LilianaWOL

No puede ser pongo una cosa me la pone mal y la pongo como me la corrigio y pone como yo.la puse al principio


https://www.duolingo.com/profile/FabiolaRod

Revisar la traduccion para mi esta bien


https://www.duolingo.com/profile/JDEO

Mi respuesta debió ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/JDEO

Mi respuesta debió ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/JDEO

Mi respuesta debió ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/eduardo-1981

Por que lo puso mal


https://www.duolingo.com/profile/tessi596078

el parque nacional está SOBRE LA COSTA ESTE - ¿Porqué está mal ? si "" on the" = sobre el/ sobre la


https://www.duolingo.com/profile/AlfanetAG

Señores de duolingo, el orden de los factores no altera el producto, he traducido como "¿Está en la costa este el parque nacional?" y el sistema ha considerado errónea mi respuesta...


https://www.duolingo.com/profile/angel18moran

Para mi la pregunta está bien formulada y la respuesta en español también...revisen "su" gramática personal....


https://www.duolingo.com/profile/8OrWpcAC

por favor diganme desde cuando on se traduce como por


https://www.duolingo.com/profile/gloriajb

es una pregunta el verbo perfectamente va al inicio de la frase


https://www.duolingo.com/profile/S.G.C.M.

HIJO MIO A VECES ME DICES SOBRE Y A VECES EN LA DECIDETE BEBE!


https://www.duolingo.com/profile/Nazario738443

Ahora que pasa"Is the nacional park on the east coast..?...como es....


https://www.duolingo.com/profile/Venusteran3

Nanamanan me la qje bien


https://www.duolingo.com/profile/Norma607733

Es una pregunta. Mi respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/angel18moran

Pregunta y respuesta correcta...no tengo objeciones.


https://www.duolingo.com/profile/nestormanu924898

Es bueno aprender . Y si se cometen errores valla suerte aprender es bueno

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.