"I forgive you because you are my son."
Translation:Eu te iert întrucât ești fiul meu.
For people like me who expected a dative îți instead of te (because of forgive, German: vergeben, French: pardonner qc. à qn.) :
a ierta is related to "liberate someone" (direct object = accusative), as initial l- often becomes i- in Romanian, see Latin levare -› a lua -› eu iau.
The Russian equivalent is not razdat' (give away) but prostit' (to forgive).
this sentence says i forgive you because you are my son not you are my son because i forgive you