https://www.duolingo.com/lightgreen

"I write about the girl."

February 18, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/lightgreen

So "scrivere da [someone]" is incorrect and doesn't mean the same as "to write of [someone/something]" ("He wrote of her...") in English?

February 18, 2013

https://www.duolingo.com/f.formica
Mod
  • 2087

"Scrivo della ragazza" is better and less misunderstandable than "scrivo sulla ragazza"; other options to translate about would be "scrivo riguardo la ragazza", "scrivo circa la ragazza" and so on, but those are more formal.

February 18, 2013

https://www.duolingo.com/Elena18

@f.formica- can you explain how "scrivo sulla ragazza" could be misunderstood? Grazie!

March 26, 2013

https://www.duolingo.com/f.formica
Mod
  • 2087

The most immediate meaning of "scrivere su" is "write on"; "scrivo sul foglio di carta" could mean "I write about the sheet of paper", but it's much more commonly understood as "I write on the sheet of paper". So "scrivo sulla ragazza" evokes the image of a tattoo artist first. It would be different if there was an object: "scrivo un libro sulla ragazza" would be interpreted as "I write a book about the girl" without ambiguity.

March 27, 2013

https://www.duolingo.com/Elena18

I don't know about the Italian (I'm a native speaker of American English)- but I can tell you that "to write of" would be very formal and something you would see only in WRITING. Same goes for "to speak of". We would say "to speak ABOUT" or "to write ABOUT".

March 26, 2013

https://www.duolingo.com/ackworth

why would using 'ne" (meaning about) be incorrect?

April 10, 2013

https://www.duolingo.com/f.formica
Mod
  • 2087

You mean the pronoun? That means "about it/him/her" rather than just "about": "Scrivo della (sulla) ragazza. Ne scrivo in un libro." -> "I write about the girl. I write about it (about her) in a book.".

April 10, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.