What's the difference between "kuscheln" and "schmusen"?
I was looking up how to say "snuggle" (as in snuggling a cat) and came across the words "kuscheln" and "schmusen." Does anyone know the difference between the two? Are they both words for the same thing (similar to "snuggle" and "cuddle")?
There is not a big difference. I think when "schmust" you do it with your boy/girl friend with kiss. "Kuscheln" can you do with everybody without kissing.
Sorry for the bad English im from Germany. ;)
I basically agree, though I would like to clarify that when I think of schmusen, kissing is more likely part of it than with kuscheln but not necessarily, and definitely not necessarily in a romantic way. For lack of a better word, I would generally describe it as more “head-focused” snuggling. A child can schmusen with their parents without problem. There might be a peck on the cheek, but maybe they just rest their head on the other person’s shoulder or snuggle cheek on cheek. That’s not to say that there can’t be romantic kissing of course ;)
I think that's a personal or regional difference, if one is more platonic... to me they're both and kissing is kissing. "kuscheln" is just more often used, at least in my region (east)
"For lack of a better word, I would generally describe [schmusen] as more “head-focused” snuggling." – a very good explanation, in my opinion! That's also how I'd use it.
I would prefer "schmusen" over "kuscheln" for snuggling a cat, but for people (romantic or parents-children) both are equally fine.
By the way, a "Schmusekatze" is a (female) person who likes to snuggle and a "Kuscheltier" is a stuffed animal for cuddling.
Just a quick note. Please make it a "stuffed animal". "Snuff(ed)" is just wrong on so many levels :) And thats pretty sure something most people wouldn't like to cuddle with.