"En été, nous utilisons le gril."

Traduction :In estate usiamo la griglia.

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/jfaubard

Et pourquoi D'estate subitement ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Syltapic
Syltapic
  • 25
  • 13
  • 13
  • 6
  • 13

Meme question: pour cette phrase dans 2 exercices, c'est noté 1x d'estate et 1x in estate. Les deux sont équivalents?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/nonono1616
nonono1616
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 5
  • 3
  • 2
  • 29

En italien, ne serait il pas mieux de dire "D'estate, usiamo la griglia" et non "In estate, usiamo la griglia" ? Je pense que les 2 peuvent se dire, mais "D'estate" serait la meilleure forme. Un italophone aurait il la réponse ?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 23
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 40

Oui , oui , oui , nonono1616

il y a 4 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.