During my time in Poland I saw a similar situation with homosexuality. Many people here try to avoid speaking about it. Shocking experience, but I could start some interesting discussions.
Be the change you want to see ;)
The same way. I mean, of course being Jewish is not a nationality, but the word itself seems to behave the same way as when you say that you're Polish or Italian or Bulgarian. You cannot use any adjective in Polish then, and you also cannot use an adjective here.
But for situations where you can, like let's say "a Jewish holiday", the adjective is "żydowski": "żydowskie święto".
So, in Polish, you can only use a noun, "I am a Pole," not an adjective like, "I am Polish"? I don't know why I just asked this question! It's the same in Russian. Ja poliak, not Ja pol'skij
Yes, exactly. Well, sometimes we get confused about stuff that we know already, it happens :)
Don't you use a capital letter in Russian? I mean, "polski" is an adjective and is lowercase, but Polak as a demonym for nationality, uses a capital letter. But actually demonyms for citizens of specific cities are lowercase: warszawiak, krakowianin, etc.
In Russian, a lower case letter is used for the nationality but a capital is used for the proper noun. Pol'sza/poliak/poliaćka. Rossija/russkij/russkaja. Ukraina/ukrainiec/ukrainka.