"This glass is ancient."
Translation:Αυτό το ποτήρι είναι αρχαίο.
When I see "ancient glass" I do not think of a drinking glass, but rather glass as a material- that is γυαλί in Greek, right? I understand it could be either, but since the sentence is ambiguous as is, my answer should be accepted, right?
I'd agree; it's not clear from the sentence whether it's referring to the material or a drinking vessel. I think glass was first produced in Mesopotamia in about 3,000BC, so you can certainly have ancient glass ;-)
Oh my, I just realized what you mean. Of course, it's not just a drinking glass. In fact, as you state the idea of it being ancient fits much better with the material rather than the item. We do need to add that version right away. Ah, I see you have added it to the incubator comments. Many thanks.