"The summer season"
Translation:Tymor yr Haf
Why is the yr between tymor and haf? I thought it would be yr tymor haf.
tymor yr haf actually translates more formally as 'the season of the summer' - the structure of Welsh does not need the first 'the' or the 'of' to be translated word for word. In normal English, though, we phrase that as 'the summer season'.