"Il mio obiettivo è di trovare le soluzioni migliori."

Traduzione:My aim is to find the best solutions.

4 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/Ilvietta

My goal is to find out the vest solutions. Mi ha dato errore su goal! :-(

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sillabando
sillabando
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12

Perché "objective" non va bene? E' sinomimo di aim, target, goal.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ChristianP295076

Non può dire che goal è sbagliato!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AlfonsoDiS

My purpose è corretto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/OrionDiba

Cos'ha di sbagliato goal al posto di aim?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

vorrei sapere la differenza tra aim-goal e purpose

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CarloIanni

Perche' "better" non va bene ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Catherina1202

better è comparativo, la frase richiede un superlativo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/renata585229

perchè non goal o purpose?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AndreaCesa

Mi ha dato errore su focus

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Claudio.T

aim è mira!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/massimilia670

A me su purpose! Per lui obiettivo si può tradurte solo con aim... bah...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/vicarale

Purpose è sbagliato.... goal dovrebbe essere corretto...

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.