Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Vocês falam com o Luis."

Traducción:Ustedes hablan con Luis.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/nr1956
nr1956
  • 16
  • 13
  • 3

En el idioma portugués se utilizan los artículos antes de los nombres propios.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MelissaValles07

Gracias por responder nuestras dudas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alb_be
alb_be
  • 20
  • 13
  • 2

Pasa que gramaticalmente hablando el objeto directo es un Luis en específico y no cualquier Luis, por eso el artículo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/frddylpez

Por qué hay un artículo antes del nombre Luis? imagino que está bien decir nada más "com Luis" pero me surge la duda ya que Luis se convertiría en un objeto designado por el artículo "el"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Hever_M

En algunos idiomas como el portugués, el catalán también en los nombres propios es obligatorio poner el artículo determinate 'el' o 'la' (el caso de portugués 'o' o 'a')

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FattiBarnasthpol

Luis todo bien? ah que queria

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/psjavo
psjavo
  • 21
  • 10
  • 5
  • 72

Porque no puedo usar un sinónimo como la palabra conversan es vez de hablan...porque al poner conversan me califico como error y hasta donde sé es lo mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FernandoGu73365

Porque conversan es conversam y falam es hablan

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/istultus

¿No es que en el portugués de Brasil los nombres personales no llevan el artículo (a diferencia del uso en portugués europeo)?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/anapauponcer

Ahí decía el osea o!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/adrianosonfient

Se podria discutir que el articulo es incorrecto delante del nombre propio cuando se escribe, pero en brasil se habla con el articulo primero. CONFUNDE !

Hace 2 años