"Я боюсь его дедушки."

Перевод:I am afraid of his grandfather.

4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/vombe

как перевод слова afraid (боюсь) связать с прилагательным?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

afraid означает "напуганный", "боящийся". Это предикативное прилагательное, используется в сочетании "to be afraid" - "бояться".

4 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1635

I fear his grandfather - пойдёт?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

в данном случае - да

3 года назад

https://www.duolingo.com/Michail47

Почему здесь не проходит определенный артикль? Ведь речь идет о конкретном "его" дедушке?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

здесь не подходит никакой артикль - если у слова притяжательное местоимение или форма существительного, то не используются артикли

4 года назад

https://www.duolingo.com/EkNik
EkNik
  • 25
  • 6
  • 353

Скажите, пожалуйста, почему неверно:" I am afraid his grandfather"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"бояться кого-то" = "to be afraid of someone"

4 года назад

https://www.duolingo.com/tx1L

Правильный перевод "я боюсь его дедушкУ", а не " я боюсь его дедушки"

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Они оба правильные.

3 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.