"I thought he had died."

Fordítás:Azt gondoltam, hogy meghalt.

February 27, 2014

21 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/quartzhun

Ez az úgy nevezett 'Reported speech' azaz a "Függő beszéd" nem pedig Past perfect-ről (addigra már, előtte) van szó! Ebben az esetben igeidőt kell egyeztetni az idézeten! Nem bonyolult megtanulni, de alkalmazni az adott pillanatban bizony kihívás jelent, még gyakorlottaknak is. :( Itt egy link a jobb érthetőség kedvéért: http://www.angoltanszek.hu/TUT/tut.php?tid=34


https://www.duolingo.com/profile/Rudolf978436

Nem érhető el a honlap.


https://www.duolingo.com/profile/pponya

"Azt hittem addigra meghalt." ez miért nem egy elfogadható alternatív fordítás? A befejezett múlt esetén az addigra egyébként elfogadott ugyanebben a tesztben.


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Olvasd el fentebb quartzhun bejegyzését!


https://www.duolingo.com/profile/PterTth2

Örvendjünk, mert a kevés összetett mondatok egyike ez, aminél nem kell az "addigra" "előtte" "már" szavakkal erőszakoltan kifejezni az előidejűséget.


https://www.duolingo.com/profile/Mama385426

nos akkor a had died - előtte meghalt - miért nem jó, már ha következetesek vagyunk


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Mert a "meghalt" végén lévő "-t" már kifejezi az előidejűséget, és csak egyszeres előidejűségről van szó, nem "előtti-előtti" kétszeresről (pontosabban csak a hiedelmem létrejötténél korábbi dologról). Itt pont azt kell megtanulni, hogy a "had died" nem azért "had", mert korábban valaminél, hanem pusztán azért, mert ott van előtte a főmondatban a "thought".


https://www.duolingo.com/profile/Amanda771386

Adam1978 Félreértek vmit? Azt gondoltam - múlt idő. Hogy meghalt - ez előtte történt, mármint az előbbi gondolatom előtt. Ezért befejezett múlt. Légyszíves, javíts ki, ha rosszul gondolom! (Most kezdtem el ezt az igeidőt tanulni)


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Igen, pont így van.


https://www.duolingo.com/profile/Pali503

Tehát amikor gondoltam akkor már halott volt?


https://www.duolingo.com/profile/Amanda771386

Nem biztos. Hanem azt gondoltam, h a gondolatokat megelőző időintervallumban meghalt. Amikor gondoltam, az már egy sima múlt idő. És úgy gondoltam rá, h már akkor halott volt, azaz a sima múlt idő előtti múlt időben halt meg.


https://www.duolingo.com/profile/olina296

"Azt hittem,hogy halott."-miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Ez úgy lenne: I thought he was dead.


https://www.duolingo.com/profile/oregkvinto

korábban azt gondoltam hogy meghalt. miért nem jó? én csak most tudtam meg,eddig nem tudtam.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Ennek első fele az lenne: I had thought, a második fele meg már kétszeresen is előidejű kéne legyen, hogyha létezne ilyen... Ha csak a jelennél (nem a múltnál) korábban gondoltam, akkor viszont nincs gond, arra ez az angol mondat pont jó.


https://www.duolingo.com/profile/doki0524

Kimondom a mondatot, amit hibásnak tart, majd ugyanazt leírja.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.