1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "What does he believe?"

"What does he believe?"

Tradução:Em que ele acredita?

February 27, 2014

52 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

"Em que é que ele acredita?" está correto em Português Europeu. Já reportei. :)

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/solstabile

No Português Brasileiro essa expressão é comum na oralidade, já na escrita, prevalece a forma "em que ele acredita?" devido à formalidade.

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

Boa, não sabia que se usava aí na oralidade! Sempre a aprender! :)

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RoseGandar

Oralidade, seria a linguagem coloquial e a escrita a culta, ou formal, como queira

December 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/carteira

Certíssimo, eu também já reportei, mas estou desanimada em fazer isso, porque o Duolingo não tem consertado os erros!

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

Demora, mas vai sendo consertado... :)

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Pois, caríssimo joaoduarte1984 em 09/04/2018, o erro aqui reportado ainda não foi corrigido.

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nestor393Barboza

Este "que" é substantivo> Teria que ser acentuado "quê"?

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

Neste caso que reportei, nenhum dos "que" é acentuado... https://duvidas.dicio.com.br/que-ou-que/

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RoseGandar

No Brasil o que quando em pergunta é acentuado. quê

December 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

E este vídeo explica tudo direitinho! :) https://www.youtube.com/watch?v=sfOvLklUQZg

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alex_Nakashima

Não foi aceito do termo "crer"

December 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

no que ele crê?

May 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mr_Tchesco

Alguém poderia me dizer por quê a tradução não é: O que faz ele acreditar? Obrigado.

May 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SabrinaGOVP

Porque o único verbo da sentença é o verbo "acreditar" (Believe), não tem o verbo "fazer" (Make) nessa frase. Esse DOES é apenas o auxiliar de perguntas do Simple Present, e não tem nada a ver com o verbo "Do" (fazer). Para a sua pergunta, ficaria assim: "What makes him believe?" Aí sim, há os dois verbos, fazer e acreditar.

June 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mr_Tchesco

Perfeita explicação, valeu!

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GerusaSouz2

Obrigada!

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Sentença como significado de, frase ? Vá lá, haja alguma contenção a "inglesar" a língua portuguesa .

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/1708fernando

Embora as palavras CRER e ACREDITAR sejam sinônimas, é preciso considerar o antropoformismo de cada palavra.

Em assuntos religiosos a palavra CRER está intimamente ligada em "absorver uma ideia como algo incontestável, algo certo", mesmo sem bases lógicas. Já a palavra ACREDITAR está intimamente ligada ao fato de "aceitar uma ideia", com bases lógicas.

Ex: Eu Creio que terei dias felizes (Sem base lógica); Eu Acredito que o Sol vai nascer amanhã (Com base lógica).

Mas para a tradução do texto em português, acho que CRER e ACREDITAR, as duas respostas deveriam ser consideradas corretas, pois em geral as duas possuem quase o mesmo significado.

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BarbaraBLMB

Acho q o certo seria "What does he believe in?" para ser tal tradução correta, afinal, tem-se uma preposição. Algm poderia n explicar? Thanks

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AngeloKron

Eu traduzi dessa maneira: Ele acredita em quê?. Esta tradução foi aceita.

March 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JaneteIspirRassi

crer e acreditar são sinônimos

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AldaRocha1

"Em que acredita ele?" — esta é outra hipótese de resposta correta que devia estar prevista.

May 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tatja5

No que ele acredita? Aceitou

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VanuzaArau4

Pra mim tbém aceitou.

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/natazinha

"o que é que ele acredita?" está mais correcto do que "o que ele acredita?" - estes exercícios têm um problema de português

August 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/marcusvini226

"É que" é uma partícula expletiva (de realce) e pode ser removida. O verbo acreditar exige a preposição "em". "Em que ele acredita?"

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/amir.sobrinho

Matou a pau, marcusvini226

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/solstabile

Isso se deve à regência do verbo. Em Português, quem acredita, acredita EM algo ou EM alguém. É uma exigência do verbo. Espero ter ajudado.

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Reporte.

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/genilto

A tradução do Duolingo está correta. Solstabile explicou muito bem o motivo.

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Edgar507773

Crer e acreditar são a mesna coisa.

December 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rachelbarbosas2

Qual a diferença entre crê e acreditar?

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vladimircnetto0

In the same lesson duolingo writes "In what does he believe?" Are they both corrects?

July 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luDi59

Qual a diferença de crer para acreditar na língua inglesa?

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luDi59

Qual a diferença entre crer e acreditar na língua inglesa?

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/patrader

Qual a diferença entre "em que ele acredita" e em que acredita ele"?

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PedroTeixeira11

por que não é necessário aqui o "in" após o believe? --- what does he believe in?

January 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gabe.Costa

Eu coloquei "No que ele acredita?" e aceitou. Está muito informal do jeito que coloquei?

January 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Herivelton244435

"Em que ele crê" - deveria ser aceito!

February 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Em que é que ele acredita??está correto em português europeu

February 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lazaromenezes

A oração em inglês não tem sentido.

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lazaromenezes

Teria que ser (O que fazer ele acredita?).

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/renemayer

"No que ele crê?" não foi aceito e me foi sugerido "No que ele acredita?" assim fica chato. Qual a diferença entre crer e acreditar?

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luiz208120

"O que ele acredita". Não faz sentido. Embora o erro já tenha sido reportado, o mesmo persiste.

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NildoLima3

Ok

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Na solução proposta o sentido interrogativo da frase perde-se☺

January 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nicolleran3

Não importa apenas não acredite nas mentiras dele.

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GraziOlive275896

Alguém me explica o "Does" ? Pleaseeeeeee

August 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mememath

Trecho extraído de texto no endereço https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2011/01/quando-usar-do-ou-does-em-ingles.html :

Erro Comum

Um erro comum entre estudantes iniciantes de inglês é o de querer traduzir o do ou does em todas as sentenças em que aparecem. Eu também cometia esse erro. Mas, nem sempre é necessário. Veja, por exemplo, as sentenças abaixo:

Do you like studying English? (Você gosta de estudar inglês?)
Does she study Spanish?(Ela estuda espanhol?)
They do not live here. (Eles não moram aqui.)
He does not work on Friday. (Ele não trabalha às sextas-feiras.)

Nas sentenças acima não traduzimos do e does para o português; pois, as duas palavras estão nos ajudando (auxiliando) a entender que essas sentenças são perguntas (sentenças interrogativas) ou que estamos negando algo (sentenças negativas). Como o papel de “do” e “does” nessas sentenças é o de nos ajudar (auxiliar) dizemos que o “do” está em sua função (uso) de verbo auxiliar. Veja mais exemplos:

I do my homework every afternoon. (Eu faço minha tarefa todas as tardes.)
She does the dishes. (Ela lava a louça.)
Do you live with your parents? (Você mora com seus pais?)
Does she like this kind of book? (Ela gosta desse tipo de livro?)
He does not use his computer at home. (Ele não usa o computador em casa.)
They do not live together. (Elas não moram juntas.)

Nas sentenças 1 e 2 traduzimos as palavras “do” e “does“. Já nas demais (3 a 5), não foi preciso, pois as duas palavras são usadas apenas para auxiliar na formação de sentenças interrogativas e negativas. (DE LIMA, 2011)

August 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Em que é que ele acredita/crê? Ou, Ele acredita/crê em o quê? .Em Portugal eu derei assim.

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LuziaNihi

Deveria constar " em que " como opções

January 27, 2019
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.