"C'est une grande mission."

Traducción:Es una gran misión.

February 27, 2014

5 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Mikelov

es una misión grande


https://www.duolingo.com/profile/Concha876522

Estoy de acuerdo en que puede traducirse también en ese orden sin alterar el significado.


https://www.duolingo.com/profile/vmenchaca3

He traducido la frase así y me da error a día de hoy 01-12-2016. No sé el contexto de la frase pero entiendo que puede ser una misión (edificio) de unos misioneros en África y en español decir que es una grande casa (la misión), me parece una cursilada. Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/jacintober12

Creo que en este caso, se debe traducir mejor por "asunto" que por misión, que tiene una connotación casi militar, o de encargo de una estructura muy organizada a un apersona. "Misión a la luna". Y por lo que se lee en otros ejemplos con el mismo término, no es a eso a lo que se refiere el ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Grosse no se puede?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.