"Η κυρία είναι υπεύθυνη."

Translation:The lady is in charge.

1/8/2017, 3:21:06 AM

4 Comments


https://www.duolingo.com/Lng52-._
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 24

Regarding "woman", are "κυρία" and "γυναίκα" the same?

1/8/2017, 3:21:06 AM

https://www.duolingo.com/troll1995
Mod
  • 25
  • 10
  • 6

Κυρία is lady. The sentence is corrected now to have "lady" as the best translation.

1/8/2017, 9:08:41 AM

https://www.duolingo.com/GayChristo1

I understand why in the interests of the most correct translation, but lady really isn't used much any more in English and sounds quite old fashioned. It would be nice if there was a way around this.

6/6/2018, 8:17:29 AM

https://www.duolingo.com/proba978
  • 16
  • 14
  • 13
  • 13
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3

You could always put "damsel" instead :-P

1/21/2019, 10:39:24 AM
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.