1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Cuối cùng, họ thất bại."

"Cuối cùng, họ thất bại."

Translation:Finally, they fail.

January 8, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/durianrising

finally a sentence for my petty self


https://www.duolingo.com/profile/Peter536150

At last for finally?


https://www.duolingo.com/profile/CeeCeeSong

Very weird sentence. Maybe a better translation would be, "At the end, they failed." We would say, "Finally, they succeeded," but not that they "finally" failed.


https://www.duolingo.com/profile/ecYTPuiR

Depends on which way you wanted it to go.


https://www.duolingo.com/profile/ecYTPuiR

We say "finally" for outcomes we want.


https://www.duolingo.com/profile/mhhuynh7

"In the end" or "ultimately" seems more accurate of a translation than "finally"

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.